Welcome

Rutas, sueños, arte...en la próxima estación.

Routes, dreams, art...at the next station.



Próxima estación: México.

Saturday, March 03, 2012

  • Ha sido un largo viaje. El avión ha aterrizado sin problemas en el aeropuerto de México. Recojo las maletas y nos vamos directos al hotel para darme una ducha y comenzar la visita.

It has been a long journey. The aircraft has landed safely at the airport in Mexico. I pick up my luggage and I go right to the hotel for having a shower and begining the visit.


Creo que nunca me habíais visto moverme asi, os presento a Pancho, mi taxista particular :p.

I think you have never seen me moving this way, this is Pancho, my particular taxi driver: p.


Las razones que me han traido hasta México son muy variadas. Es un pais con una personalidad única. Su acento, su estética, los legados de su historia. Y todo ello se manifiesta, como siempre, en su arte: son obras con ecos fuertes del pasado: de los momentos gloriosos y melancólicos, de temáticas costumbristas (del día a día de sus gentes), de contrastes de colores... El pueblo mexicano ha sabido integrar perfectamente su pasado indígena, su etapa de colonización europea y su presente. 

Many reasons have brought me to Mexico. It is a country with a unique personality. Its accent, its aesthetics, the legacies of its history. And all this is reflected, as always, in the art: they are works with echoes of the past: glorious and melancholic moments, costumbrist thematics (everyday scenes),  contrasts of colors... Mexican people have succeeded in integrating perfectly its indigenous past, its stage of European colonization and its present.

Todo ello ambientado con una música inconfundible y con el sabor picante de una tierra cargada de emociones y de hospitalidad.

All this set with an unmistakable music and the spicy flavor of a land filled with emotions and hospitality.

Bienvenidos a México, Andele!
Welcome to Mexico, Andele!





0 comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...