Welcome

Rutas, sueños, arte...en la próxima estación.

Routes, dreams, art...at the next station.



Melioria. La Villa.

Tuesday, January 31, 2012

Reproducción de Villa Rotonda, también llamada Villa Capra.

Reproduction of Villa Rotonda, also called Villa Capra.



 Este edificio tiene un puesto importante en la historia del arte. Construido durante la época del Manierismo (última fase del Renacimiento que anuncia el inicio del Barroco italiano) por Andrea Palladio, forma parte de su tratado "Los cuatro libros de la arquitectura", para mí una de las obras más influyentes de la arquitectura clásica.

This building has an important position in the history of art. Built during the Mannierism (last Reinassance stage that announces italian  Barroque beginning) by Andrea Palladio, is part of his treatise "The four books of architecture", for me one of the most influential works of classical architecture.

  
Se dice que está inspirada en el Panteón de Roma y ella misma ha inspirado a muchos edificios posteriores.

It is said that it is inspired by the Pantheon in Rome and it has also inspired many later buildings.



Posee una planta central, rematada por una cúpula que era un elemento que hasta ese momento sólo se utilizaba en edificios religiosos. En la imagen de la planta podeís comprobar algunas de las características del edificio: simetría, formas simples, armonía y sobre todo rigor. Tras Villa Rotonda hay un estudio profundo de proporciones. Esta organización del espacio me recuerda al "Hombre de Vitruvio" de Leonardo Da Vinci, genio del Renacimiento.

It has a central plan, surmounted by a dome, an element that until that time was only used in religious buildings. In the image of the plant you can check some of the features of the building: symmetry, simple forms, harmony and especially rigorous. Behind Villa Rotonda there is an in-depth study of proportions. This shape reminds me of  "Vetruvio man" of  Leonardo Da Vinci", a genious of the Renaissance period.

 




El esquema es el siguiente: cuatro fachadas clásicas simétricas, 4 accesos por medio de escalinatas que dan acceso a 4 pequeñas galerías, rematadas por un frontón decorado con esculturas clásicas (que recuerda a los templos griegos). Tras un pequeño pasillo los cuatro accesos dan a una nave central circular, rematada por una cúpula.

The scheme is as follows: four symmetrical classical façades, 4 accesses via staircases giving access to 4 small galleries, surmounted by a pediment decorated with classical sculptures (which resembles the Greek temples). After a small corridor the four access meet at a circular nave, topped by a dome.

  
Imágenes del interior. La decoración llevó mucho tiempo y fue llevada a cabo por numerosos artistas, tanto escultores (Rubini y Albanese) como pintores (Rubini, Rifoldi, Fontana etc...). Las paredes están decoradas con frescos en los que abundan las temáticas religiosas y mitológicas.

Images of the interior. Decoration took a long time and was carried out by numerous artists as sculptors (Rubini and Albanese) and painters (Rubini, Rifoldi, Fontana etc). The walls are decorated with frescoes mainly with religious and mythological themes.





Detalle de la cúpula interior, desde la que la visión del interior de la villa es más hermosa si cabe.

Detail of the inner Dome, from where the vision of the interior of the villa is even more beautiful.






Os confieso otra de mis pasiones: el mobiliario y la decoracíon. Creo que el estudio de los muebles e interiores de cada época es una poderosa herramienta para entender las formas de vida, los gustos y la evolución de los estilos artísticos.

I confess another passion: the furniture and the decoratíon. I believe that the study of the furniture and interiors of each era is a powerful tool to understand lifestyles, tastes and the evolution of artistic styles.




Fuera de Secondlife este edificio fue construido en 1566 y está situado en las afueras de la ciudad de Vicenza, Italia.

In real life this building was built in 1566 and is located on the outskirts of the city of Vicenza, Italy.



Willy Fog.

Monday, January 30, 2012



Mi vuelta al mundo en 80 u 800 post.

My travel around the world in 80 or 800 posts.

Melioria. Grand Tour.

Sunday, January 29, 2012

¿Habeis oido hablar del "Grand Tour"?

Have you ever heard of the "Grand Tour"?


El sim de Melioria está pensado entre otras cosas para explicar lo que significó. Muchos jóvenes burgueses de clase alta y aristócratas realizaban un viaje formativo y de placer sobre todo por Europa. Las fechas aproximadas son:1670 (año de publicación de la obra Viaje o travesía completa por Italia, de Richard Lassels) hasta 1820 (año en que el ferrocarril adquirió un protagonismo masivo).


Melioria sim is designed to explain what it meant. Many young bourgeois upper class and aristocrats made a formative and pleasure trip mainly in Europe. Dates approximated are:1670 (year of publication of the work trip or entire voyage by Italy of Richard Lassels) until 1820 (year in which the railroad acquired a massive role).

¿Qué es para mi lo importante de este movimiento? Ayudó a extender el interés por el arte y la cultura entre paises europeos y amplió fronteras artísticas.Si quereis saber más os aconsejo que os acerqueis a Melioria, qué mejor forma de comprenderlo que vivirlo en directo. Entonces entendereis la parte educativa del sim.

What is the important thing about this movement in my point of view? It helped to extend the interest in art and culture among European countries and broke artistic borders. If you want to know more I advise you to visit Melioria, living it in person will give a new perspective. Then you will understand the educational side of the sim.





 Detalles de vestuario y mobiliario.

Clothing and furniture details



Versión Villa Rotonda.

Saturday, January 28, 2012


Hoy os traigo un edificio diferente inspirado en la planta de Villa Rotonda. Está en "Theatre on the Hill". Espero que os guste y si vais a verlo cambiamos impresiones.
 Un abrazo!


Today I bring a different building inspired in Villa Rotonda floor. It is located in "Theatre on the Hill". I hope you like it and if you go to the place we change impressions.
A hug!

 






Amigos de Melioria.

Friday, January 27, 2012














Estoy entusiasmada. Acabo de tener un encuentro con habitantes de Melioria. He podido conocer en primera persona lo que supone relacionarse en una comunidad como esta.  Por un lado es un viaje atrás en el tiempo: el mobiliario, la ropa, el entorno invitan a eso. Pero por otro lado es también un lugar donde encontrar a gente muy interesante y amable. Quiero dar las gracias a Summer Serendipity por ayudarme tanto en mi integración con los habitantes de Melioria, a Candace Ducatillon por su amabilidad, a Mercury Gandt, Leary Macpherson, Joan Fairweather, MariaLouisa Muircastle por hacer de mi estancia en Melioria tan agradable.

Por cierto, si quereis leer un blog de un habitante de Melioria:

http://royalcourts.ning.com/profile/FiorinoPeradiNovello

I am excited. I just had an encounter with Melioria inhabitants. I could see in person what being part of this community means. On the one hand is a journey back in time: furniture, clothing, environment creat a back  in time atmospheare. But on the other hand it is also a place where you find very interesting and friendly people. I would like to thank to Summer Serendipity to help me so much in my integration with the inhabitants of Melioria, Candace Ducatillon for her kindness, Mercury Gandt, Leary Macpherson, Joan Fairweather, MariaLouisa Muircastle. thank you all for making my stay in so nice in Melioria.

By the way, a blog from the point of view of Melioria inhabitant:

http://royalcourts.ning.com/profile/FiorinoPeradiNovello

Me ayudais? Help!

He dudado si postear esto en el blog o no. Quiero incluir el logo y landmark de algunos lugares de Secondlife en el lateral derecho y no tengo ni idea de cómo hacerlo, alguien me puede echar una mano? Gracias!

Many doubts if posting this or not :). I want to include the image and landmark of some of SL places on the right of the blog and I have no idea how to do it, can anyone help me? Thanks!

Reflexión.


Este blog tiene muchas motivaciones:

*La principal utilizar SL como una plataforma de reflexión. Analizar lugares, acontecimientos, edificios, artistas, sacando provecho de todo lo bueno que ofrece esta comunidad.

*Combinar esta reflexión con mi experiencia en la vida real, dando una nueva dimensión. Y demostrando que para mí ambas se retroalimentan.

*Ser una huella de mi paso por Secondlife. Muchos sims desaparecen, quién sabe cúando terminará mi segunda vida. Quiero hacer de este blog un álbum de recuerdos de todo lo que he recibido.

*Y sobre todo quiero compartir con vosotros un viaje ilusionante que comenzó una tarde de Septiembre.

Espero ir aumentando esta lista con el tiempo. Muchas gracias a todos vosotros por formar parte de ella.



This blog has many motivations:


* My main motivation is to use SL as a platform for reflection. Analyze locations, buildings, events, artists, taking advantage of the good things of this community.


* Combine this reflection with my experience in real life, giving a new dimension. And demonstrating that in my view they feed each other.

* Being a print of my travel in Secondlife. Many sims disappear, who knows when my second life will also finish. I want to make this blog an album of memories of everything that I have received.


* And above all I want to share with you an exciting journey that began one evening in September.

I hope to increase this list as blog developes. Thank you all for being part of it.


Irene Muni

Thursday, January 26, 2012

Echad un vistazo a esta web sobre SL. Altamente recomendable.

http://www.irenemuni.com/foro/index.php

Cuando entreis me comentais qué os parece.

Imágenes Andrea Palladio.


Interesantes imágenes:

Virtual Museum of Architecture

Wednesday, January 25, 2012


Reapertura "Virtual Museum of Architecture".

Algunos Sims desaparecen y otros, afortunadamente, vuelven.



Melioria. Proyecto real.

Tuesday, January 24, 2012



La trayectoria de Melioria en Secondlife es digna de admiración. Fue construida hace alrededor de dos años por Capabilitytodd Elswitt. Por circunstancias externas decidió vender el Sim y Dio Khur sugerió venderlo a un grupo sin ánimo de lucro que incluye educadores "Missouri Humanities Council".


The path of Melioria in Secondlife is worthy of admiration. It was built about two years ago by Capabilitytodd Elswitt. Due to external circumstances he decided to sell the Sim and Dio Khur suggested selling it to a non-profit group that includes educators: "Missouri Humanities Council".



El propósito es hacer de Melioria un lugar de aprendizaje mediante la inmersión, la educación y la relación entre personas con diferentes perfiles profesionales: educadores, trabajadores de museos, artistas, escritores, e incluso un arqueólogo y un profesor de ciencia cognitiva.

The purpose is to make Melioria a place of learning through immersion, education and the relationship between people with different professional profiles: educators, workers of museums, artists, writers, and even an archaeologist and a Professor of cognitive science.




Próxima estación : Melioria.

Saturday, January 21, 2012


Melioria: el puente entre la primera y la segunda vida.

Melioria: the bridge between the first and second life.


Melioria es un lugar imaginario y real. Para mí representa el puente más directo entre la historia y la creatividad. Porque la cultura utilizada de un modo inteligente puede ser divertida. Y este es el caso de este lugar.

Melioria is a real and imaginary place. For me it represents the most direct bridge between history and creativity. Because the culture used in a smart way can be fun. And this is the case of this place.

Después de conversar con los propietarios y artífices del sim he llegado a la conclusión que mantener un proyecto como este requiere esfuerzo. Todo los que forman parte de este proyecto creen firmemente en la utilidad de las nuevas tecnologías para hacer la educación más accesible. Y yo también. Por eso me parece tan importante incluir lugares como este en mi blog.

After talking with owners and architects of the sim I have come to the conclusion that keep a project like this requires effort. All those who are part of this project firmly believed in the usefulness of new technologies to make education more accessible. And I also. That is why it seems so important to include places like this in my blog.

Visitaremos la reproducción de Villa Rotonda de Andrea Palladio, caminaremos por las calles de Melioria, ambientadas en la época del Gran Tour (Siglo XVII-XVIII), tendremos charlas muy interesantes con personas que mantienen vivo el Sim y creen sólidamente en este proyecto. Y sobre todo disfrutaremos del placer de ver unidos: arte, cultura y nuevas tecnologías.

We will visit the reproduction of Andrea Palladio's Villa Rotonda, we will walk through the streets of Melioria, set in the time of the Grand Tour (17TH-18th century), we will have very interesting chats with people who keep alive the Sim and firmly believe in this project. And above all enjoy the pleasure of seeing together: art, culture and new technologies.

Recomendación:Thanamera Valeska.

¡Ya estoy en casa! Cuando pasas mucho tiempo alejada de tu hogar es cuando más lo echas de menos. Pero por poco tiempo. En unos días ponemos rumbo a un nuevo destino. ¿Una pista? Nunca la cultura, la educación y Secondlife habían estado tan en contacto.


Mientras tanto mi aportación de hoy va dedicada al blog : "Con ojos curiosos por el Second Life" de Thanamera Valeska.

Un trabajo constante y un sitio de confianza en el que consultar todas las novedades en el Mercado de Secondlife, avalados por el buen hacer de su creadora. Desde aquí mi enhorabuena.
La ropa de la foto de "Indie Rose" la conseguí gratis gracias a seguir su blog con ojos curiosos, no le perdaís la pista ;)

Tarde con amigos

Friday, January 20, 2012


Café con mi amigo Nikokito.

Trayecto.

Eventos Arte Holanda 2012. Por si visitais Holanda  "a escala real" este año.

The european fine art fair- MECC, Maastricht (TEFAF Maastricht)
National Museums Weekend
Rotterdam festival of architecture
Heritage day

Y mucho más, podeis consultar :


Holanda. Tot gauw! = ¡Hasta pronto!.

Thursday, January 19, 2012

Voy a comer algo rápido en estos puestos, he oido que aquí sirven unos arenques deliciosos para comer al momento.


Como siempre, haciendo compras de última hora: bulbos de tulipán para mi madre, queso gouda y algún souvenir. Jajaja.


Han sido unos días estupendos. Holanda es un país amable, lleno de cultura y de vida.
Si quereis más, os recomiendo el libro: "Amsterdam: A brief life of a city" de Geert Mak.


Una cervecita y como un rayo de vuelta a la estación central...¡Hasta pronto!

Holanda. Rietveld.

Wednesday, January 18, 2012

Video explicativo de la casa Schroder, de Gerrit Rietveld. En inglés.


Ideas principales del video

Llena de luz y espacio, la casa está diseñada para conectar el exterior y el interior. Supone un ejemplo de experimentación con el espacio, es dinámica, se adapta a las diferentes necesidades de los que la habitan. Desaparecen las esquinas prefijadas, abundan los espacios abiertos, el cristal.

La silla Roja y Azul se considera el punto de inicio en el diseño de esta casa. En ambos casos es como si las pinturas de Mondrian tomaran 3 dimensiones.

Silla Roja y Azul


Silla Steltman.

Silla Zig-zag.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...